Home 

 

 

 

 

 

 

1207A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1207B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1207C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1207D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1208A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1208B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1208C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1208D

CAPITULUM XXVI.

 

Quod quidam Graecorum et etiam Latinorum putaverunt Spiritum sanctum procedere a Patre per Filium, inducentes quasdam similitudines minus idoneas.

 

Anselmus Havelbergensis episcopus dixit: « Ignota sunt mihi ista verba et inusitata, ideoque quid super hoc respondeam, ad praesens non habeo, nisi quod Apostolus monet: Verborum novitates devita (1 Tim. VI, 20). Verumtamen qui hoc dicunt, quo sensu dicant, ipsi viderint.

 

Ego profecto legi in quodam libro, quem conscripsit Hilarius Pictaviensis episcopus, doctor quondam famosissimus, De Trinitate in tomo XII, quaedam his similia; ita enim loquitur idem Hilarius ad Deum Patrem: « De ipso et Filio in sancto Spiritu tuo ex te profecto et per eum misso.» Item: « Ex te per eum Spiritus sanctus tuus est. » Item: « Filium tuum una tecum adorem, Spiritum sanctum tuum, qui ex te per Unigenitum tuum est, promerear. » Ista dicit Hilarius, quae ego puto satis suscipienda cum praemissa determinatione, quoniam Pater a nullo hoc habens, Filius autem a Patre hoc habens, Spiritum sanctum uterque a se procedentem emittunt.

 

« Quod autem Spiritus sanctus de Patre procedat in Filium, et sic per Filium procedat ad sanctificandam creaturam, et non simul de utroque procedat, absurdissimum est, non solum dicere, sed etiam cogitare, quanquam aliqui admodum insipientes, et de hoc stulte theologizantes, tale stultitiae suae proponunt exemplum. Sicut, inquiunt, Filius hominum ex Patre procedit in matrem, et ex matre procedit in hanc lucem, naturaliter de substantia utriusque existens; ita profecto Spiritus sanctus a Patre in Filium, et per Filium ad sanctificandam creaturam procedit.

 

Tales qui talia dicunt, quoniam in tempore sunt, temporaliter loquentur, et seipsos fallunt, assignantes temporalia aeternis: cum enim Filius hominum procedit ex patre in matrem, tunc non procedit ex matre in lucem, et cum in hanc lucem procedit ex matre, non tunc procedit ex Patre. Ideoque trahentes hanc ineptam similitudinem, trahuntur non immerito in errorem, et in eiusdem erroris iustam condemnationem.

 

 

« Alii se supra se in theologiam extendentes, et tamen multam infra theologiam remanentes, non minus ineptam similitudinem sibi adinveniunt, dicentes, quod sicut lacus ex fonte, non ex rivo, sed per rivum procedere dicitur, in quem videlicet rivum aqua ipsius lacus de fonte prodiens, per eum transit ac pervenit in stagnum, sic et Spiritus sanctus ex Patre proprie procedere dicatur quasi a summa origine, in Filium quasi in rivum, et ita per Filium quasi per rivum  ad sanctificandos homines, quasi in stagnum huius saeculi.

 

 

Verum ego miror et perhorresco huiusmodi similitudines de comprehensibilibus id incomprehensibilia erectas, quae cum ad cognitionem veritatis attingere nequeant, longe infra remanent, et animos intendentium sua occupatione impediunt, et plerumque a recta fide avertant, cum obiecta mole corporalium creaturarum, iter pervestigandae veritatis in divinis et spiritualibus occludunt.

 

 

Sicut autem ambulantes in fide omnia talia postponunt, et post se proiiciunt, et in fide speculativo intellectu proficiunt, et se supra se humiliter erigentes in altiora transcendunt; ita ambulantes in ratione, et in similitudine veri inhaerentes, sarcina humanae ignorantiae gravati, et sopore falsae opinionis depressi, retro remanent digni qui post fidem cum ratione remanente remaneant; et indigni, qui cum fide praecedente rationem antecedant.

 

 

ltaque tales et tam ridiculosae similitudines nequaquam a sapientilius inducantur; sed sicut iam supra, sicut puto, satis determinatum est, fides Catholica teneatur de processione Spiritus sancti a Patre et Filio: et si forte aliqua aliena scriptura invenitur, quae tamen propter auctoritatem scribentis in veneratione suscipienda et legenda est, quemadodum praefati Hilarii episcopi, qui magnae auctoritatis est in ecclesia: illa, inquam, scriptura tametsi videatur aliquid alienum insinuare, tamen ita legenda, et eo usque exponenda est, quo ad illarum scripturarum concordiam perducatur, et ad legem charitatis catholico sensu perveniatur. »

 

Nechites archiepiscopus Nicomediae dixit: « Iste Hilarius, de quo dicis, Pictaviensis episcopus multis Graecorum concilis antiquitus interfuisse invenitur, et magnae opinionis apud nostros fuit et est, cuius scripta tu modo in medio prolata satis caute determinasti. Nos quoque si quando  his similia in codicibus nostrorum doctorum invenimus, simili determinatione determinamus. Cum enim in Scripturis sanctis de aliqua vera sententia constat, non est difficile prudenti lectori verba quolibet modo scripta ad veritatem sententiae inclinare.

 

 

Proinde noverit charitas tua, preamissis tot rationibus, et suppositis tot auctoritatibus, me et quoslibet sapientes Graecorum stare tecum in eadem sententia de processione Spiritus sancti: verumtamen nolo ut putes nos modo per te in hac tua disputatione superatos hoc confiteri, quoniam sapientes Graeci semper hanc sententiam tenuerant; et si quando a sapientibus Latinis haec eadem quaestio humiliter mota est, quod corde crediderunt, ore confessi sunt et omnibus quae de hac quaestione scripta sunt revocatis ad legem charitatis, tam Laitni sapientes, quam Graeci sapientes, concorditer in unum consenserunt. At vero nihil nostra interest, quid vel stulti Graeci, vel superbi Latini inter se dicant et contendant. »

 

Kapitel 26

 

Einige Griechen und auch einige Lateiner glaubten, dass der Heilige Geist vom Vater durch den Sohn ausgeht, was sie zu unpassende Vergleiche veranlasste.

 

Anselm von Havelberg sagte: Diese Meinung ist mir unbekannt und ungewohnt, deshalb habe ich im Moment nichts, was ich antworten kann, er sei denn das, was der Apostel rät: "Vermeide das neue in der Rede." In welchem Sinne sehen aber diejenigen, die das sagen, das was sie sagen.

 

 

Tatsächlich habe ich in einem Buch, das Hilarius, Bischof von Poitiers ein sehr berühmter Gelehrter, geschrieben hat, etwas Ähnliches gelesen. In dem Buch 'Über die Dreifaltigkeit’, in Band 12, spricht Hilarius, indem er sich an Gottvater wendet: 'Im Heiligen Geist, geschaffen durch dich, von deinem eigenen Sohn und durch ihn geschickt.' Ebenso: 'Von dir durch ihn ist der Heilige Geist dein.' Ebenso: 'Ich bete dich und deinen Sohn an, ich schätze deinen Heiligen Geist, der von dir, durch deinen einzigen Sohn ist.' Das sagt Hilarius, das kann, so glaube ich, akzeptiert werden, aber unter der Vorraussetzung, dass der Heilige Geist von beiden durch den Ausgang gesendet wurde, vom Vater, der diese Gabe von niemanden hat und vom Sohn, der sie vom Vater hat.

 

 

Dass der Heilige Geist vom Vater im Sohn ausgeht und folglich durch den Sohn ausgeht, um die Schöpfung zu heiligen und dass er nicht von beiden gleichzeitig ausgeht, das ist nicht nur äußerst sinnlos zu sagen, sondern auch zu denken. Obwohl einige sehr Unverständige,  die solchen Unsinn predigen, selbst ein Beispiel solcher Dummheit geben. Sie sagen, dass so wie der Sohn als Mensch vom Vater in der Mutter ausgeht und von der Mutter ausgeht, um das irdische Licht zu erblicken und tatsächlich von der Substanz beider existiert, ebenso geht der Heilige Geist vom Vater im Sohn aus und durch den Sohn, um die Schöpfung zu heiligen.

 

 

Diejenigen, die so etwas sagen, sprechen auf zeitliche Weise, weil sie in der Zeit sind, und sie irren sich, wenn sie versuchen ewige Dinge, zeitlich zu bestimmen. Zu dem Zeitpunkt nämlich, wenn der Sohn als Mensch vom Vater in der Mutter ausgeht, geht er nicht von der Mutter aus, um das Licht der Welt zu erblicken und zu dem Zeitpunkt, wenn er von der Mutter ausgeht, um das Licht der Welt zu erblicken, geht er nicht vom Vater aus. Wenn sie also diesen unpassenden Vergleich heranziehen, ist es für sie nicht unverdient, dass sie sich irren und dass sie für diesen Irrtum gerechterweise verurteilt werden.

 

Andere, die sich mit Theologie beschäftigen und trotzdem unterhalb der großen Theologie bleiben, erfinden nicht weniger unpassende Vergleiche, wenn sie folgendes behaupten: So wie es heißt, dass der See sich aus der Quelle durch den Fluss und nicht aus dem Fluss speist und das Wasser dieses Sees aus dem Fluss von der Quelle kommt, durch den Fluss transportiert wird und durch ihn den See erreicht, ebenso heißt es, dass der Heilige Geist vom Vater im eigentlichen Sinne ausgeht, sozusagen als oberste Quelle, im Sohn wie im Fluss ist und durch den Sohn wie durch den Fluss zu den Menschen gelangt, um sie zu heiligen, sozusagen in den See dieser Welt.

 

In der Tat wundere ich mich über derartige Vergleiche und erzittere davor, da vergleichbare Dinge unvergleichbaren gegenübergestellt werden. Mit ihnen kann nicht zum Verständnis der Wahrheit gelangt werden, sondern sie bleiben weit unter ihr und binden den Geist, derjenigen, die sich mit ihnen beschäftigen, lassen diese sich vom rechten Glauben entfernen und versperren mit der Masse der körperlichen Geschöpfe, die sie vorhalten, den Weg der Suche nach der Wahrheit in göttlichen und geistigen Dingen. 

 

So wie diejenigen, die sich im Glauben bewegen, solche Dinge zurücklassen, sie hinter sich werfen, im Glauben durch die spekulative Erkenntnis vorankommen und sich in Demut über sich selbst erheben und sich in höhere Regionen begeben, so bleiben diejenigen zurück, die sich in der Vernunft bewegen und in den Vergleichen der Wahrheit gefangen, von der Last der menschlichen Unwissenheit erdrückt und durch den Schlaf der falschen Meinung geschwächt sind. Wenn sie in der Vernunft bleiben, verdienen sie es, hinter dem Glauben zu bleiben und wenn sie mit der Vernunft vorangehen, verdienen sie es nicht gleichzeitig im Glauben voranzugehen.

 

Deshalb konnten solche lächerlichen Vergleiche niemals die Weisen verführen. Aber ich habe weiter oben, wie ich glaube, ausreichend gezeigt, dass der katholische Glaube am Ausgang des Heiligen Geist vom Vater und vom Sohn festhält und wenn vielleicht irgendetwas anderes in den Schriften gefunden wird, was trotzdem wegen der Autorität der Autoren in Ehren zu halten und zu lesen ist, wie das des eben erwähnten Bischofs Hilarius, der in der Kirche ein hohes Ansehen genießt: So muss es trotzdem gelesen, auch wenn durch jene Schrift etwas anderes vermittelt wird, wie ich gesagt habe, und man muss sich damit auseinandersetzen, so lange, bis es in Übereinstimmung mit den Schriften gebracht wurde, die im katholischen Glauben in Liebe verfasst wurden.

 

Niketas von Nikomedien sagte: Jener Hilarius von Poitiers, von dem du sprichst und dessen Schriften du erwähnst und deren Grenzen du mit so viel Umsicht aufgezeigt hast, nahm an vielen Konzilen der Griechen teil und genoss und genießt bei uns eine hohes Ansehen. Auch wir konnten auf ähnliche Weise Dinge eingrenzen, die wir in den Schriften unserer Gelehrten fanden. Wenn nämlich der wahre Sinn einer Sache in den heiligen Schriften feststeht, dann ist es nicht schwierig für einen vorsichtigen Leser die geschriebenen Worte auf beliebige Weise zu dem wahren Sinn hinzuwenden.

 

 

Deine Güte, die mit soviel Vernunft argumentiert und so viele Autoritäten hinzugefügt hat, sollte daher wissen,  dass ich und alle anderen griechischen Weisen mit dir in dem Urteil über den Ausgang des Heiligen Geistes übereinstimmen. Dennoch möchte ich nicht, dass du glaubst, wir hätten zugegeben, durch deine Rede in dieser Frage durch dich besiegt worden zu sein, denn die griechischen Weisen besaßen schon immer dieses Urteil. Wenn von den lateinischen Weisen diese Frage demütig aufgebracht wird, wenn sie mit dem Herzen glauben und mit dem Mund bekennen und sich an alles, was über diese Frage gemäß dem Gesetz der Liebe geschrieben wurde, erinnern, dann können die lateinischen und die griechischen Weisen einträchtig sich bei einer Meinung treffen. Was aber die dummen Griechen und die hochmütigen Lateiner miteinander zanken und streiten, das interessiert uns nicht.

 

<-- 25. Kapitel